Σημειωτική ανάγνωση εικόνων του κόσμου
- Για να αξιολογήσουμε μεταφραστικά αποτελέσματα πρέπει να μπορούμε να βλέπουμε επάνω σε ποιά πρωτότυπα και πρότυπα είναι φτιαγμένα (από πού παίρνουν ζωή).
- Για να είναι ορθή μία μετάφραση θα πρέπει να οικοδομείται πάνω στα νοήματα του πρωτότυπου. Η μετάφραση είναι ένα κομμάτι άρρηκτα συνδεδεμένο με τη σημειωτική ανάγνωση του κόσμου. Είναι δηλαδή ένα κομμάτι άμεσα συνδεδεμένο με νοήματα.
Λέξεις Κλειδιά: ανάγνωση εικόνων, πρωτότυπα, πρότυπα, νοήματα
Εκπαιδευτικό Υλικό | ||
Παρουσίαση | ||
03. Σημειωτική ανάγνωση εικόνων του κόσμου | ||
Βιντεοσκοπημένη Διάλεξη | ||
Σημειωτική ανάγνωση εικόνων του κόσμου | ||
Εργασία | ||
Άσκηση 1η Μεθοδολογίας [απευθύνεται σε μεταπτυχιακούς φοιτητές] Σκοπός των δυο δραστηριοτήτων είναι η αναπτυξη στον μεταφραστή συναισθησίας και τεχνικών για τον εντοπισμό διακειμενικών αλυσίδων ενδογλωσσικά στα κείμενα αφετηρίας και κατεύθυνσης της μεταφραστικής διαδικασίας.
|