Εισαγωγή στις Μεταφραστικές Σπουδές
Πολυμέσα
Γενικά πολυμεσικά αρχεία ![]() |
Ημερομηνία | |
|---|---|---|
| 1. Εισαγωγή Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 | |
| 10. Μεταφράσεις Συνεδριακών Κειμένων Ανθρωπιστικών Επιστημών Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 | |
| 11. Σύγκριση και κριτική μεταφράσεων Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 | |
| 12. Τυπολογία μεταφραστικών στρατηγικών σύμφωνα με τον Kaindl Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 | |
| 2. Κριτική θεώρηση Άρθρων 11, 12 Οργανισμού Πανεπιστημίου της Μπολόνιας Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 | |
| 3. Ποιότητα μετάφρασης αποσπάσματος ιταλικής λογοτεχνίας Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 | |
| 4. Η μετάφραση λογοτεχνίας ως πράξη και ως εκδοτικό γεγονός Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 | |
| 5. Ενδογλωσσικές και διαγλωσσικές μεταφραστικές προτεραιότητες Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 | |
| 6. Θεωρία της μετάφρασης Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 | |
| 7. Διαπολιτισμική μετάφραση και κειμενικά είδη Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 | |
| 8. Μετάφραση και πολιτισμικά αντικείμενα Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 | |
| 9. Γλωσσικά, γραφηματικά και παραγλωσσικά στοιχεία Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 |
