Εισαγωγή στις Μεταφραστικές Σπουδές
Πολυμέσα
Γενικά πολυμεσικά αρχεία | Ημερομηνία | |
---|---|---|
9. Γλωσσικά, γραφηματικά και παραγλωσσικά στοιχεία Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 | |
8. Μετάφραση και πολιτισμικά αντικείμενα Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 | |
7. Διαπολιτισμική μετάφραση και κειμενικά είδη Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 | |
6. Θεωρία της μετάφρασης Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 | |
5. Ενδογλωσσικές και διαγλωσσικές μεταφραστικές προτεραιότητες Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 | |
4. Η μετάφραση λογοτεχνίας ως πράξη και ως εκδοτικό γεγονός Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 | |
3. Ποιότητα μετάφρασης αποσπάσματος ιταλικής λογοτεχνίας Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 | |
2. Κριτική θεώρηση Άρθρων 11, 12 Οργανισμού Πανεπιστημίου της Μπολόνιας Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 | |
12. Τυπολογία μεταφραστικών στρατηγικών σύμφωνα με τον Kaindl Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 | |
11. Σύγκριση και κριτική μεταφράσεων Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 | |
10. Μεταφράσεις Συνεδριακών Κειμένων Ανθρωπιστικών Επιστημών Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 | |
1. Εισαγωγή Δημιουργός: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
1/7/15 |